Who the hell is Johnny anyway?

ერთი და იგივე ირლანდიური მელოდია, 2 სხვა და სხვა ტექსტი. პირველი ტექსტი პაციფისტურია. 19ს-ის დასაწყისში ბრიტანელები ცეილონში იბრძოდნენ. ბუნებრივია მატ არმიაში ირლანდიელებიც იყვნენ. სიმღერის ტექსტი  ჯარისკაცზე მოგვითხრობს, რომელიც თავის ოჯახს საშინლად დასახიჩრებული უბრუნდება.

While goin’ the road to sweet Athy, hurroo, hurroo

While goin’ the road to sweet Athy, hurroo, hurroo

While goin’ the road to sweet Athy

A stick in me hand and a tear in me eye

A doleful damsel I heard cry,

Johnny I hardly knew ye.

With your drums and guns and guns and drums, hurroo, hurroo

With your drums and guns and guns and drums, hurroo, hurroo

With your drums and guns and guns and drums

The enemy nearly slew ye

Oh my darling dear, Ye look so queer

Johnny I hardly knew ye.

Where are the eyes that looked so mild, hurroo, hurroo

Where are the eyes that looked so mild, hurroo, hurroo

Where are the eyes that looked so mild

When my heart you so beguiled

Why did ye scadaddle from me and the child

Oh Johnny, I hardly knew ye.

Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo

Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo

Where are your legs that used to run

When you went to carry a gun

Indeed your dancing days are done

Oh Johnny, I hardly knew ye.

I’m happy for to see ye home, hurroo, hurroo

I’m happy for to see ye home, hurroo, hurroo

I’m happy for to see ye home

All from the island of Sulloon

So low in the flesh, so high in the bone

Oh Johnny I hardly knew ye.

Ye haven’t an arm, ye haven’t a leg, hurroo, hurroo

Ye haven’t an arm, ye haven’t a leg, hurroo, hurroo

Ye haven’t an arm, ye haven’t a leg

Ye’re an armless, boneless, chickenless egg

Ye’ll have to put with a bowl out to beg

Oh Johnny I hardly knew ye.

They’re rolling out the guns again, hurroo, hurroo

They’re rolling out the guns again, hurroo, hurroo

They’re rolling out the guns again

But they’ll never will take my sons again

No they’ll never will take my sons again

Johnny I’m swearing to ye.

მეორე ტექსტი კლასიკური სამხედრო მარშია, რომელიც წარმოშობით ირლანდიელმა კომპოზიტორმა დაწერა. აშშ-ს სამოქლაქო ომის პერიოდში მას ორივე მხარე მღეროდა.

When Johnny comes marching home again

Hurrah! Hurrah!

We’ll give him a hearty welcome then

Hurrah! Hurrah!

The men will cheer and the boys will shout

The ladies they will all turn out

And we’ll all feel gay

When Johnny comes marching home.

The old church bell will peal with joy  

Hurrah! Hurrah!
To welcome home our darling boy,  

Hurrah! Hurrah!
The village lads and lassies say
With roses they will strew the way,  

And we’ll all feel gay
When Johnny comes marching home.
Get ready for the Jubilee,  

Hurrah! Hurrah!
We’ll give the hero three times three,  

Hurrah! Hurrah!
The laurel wreath is ready now
To place upon his loyal brow  

And we’ll all feel gay
When Johnny comes marching home.
Let love and friendship on that day,  

Hurrah, hurrah!
Their choicest pleasures then display,  

Hurrah, hurrah!
And let each one perform some part,
To fill with joy the warrior’s heart,  

And we’ll all feel gay
When Johnny comes marching home.

 

არავინ იცის რომელი სიმღერა შეიქმნა პირველი. ტექსტით თუ ვიმსჯელებთ ჯერ ირლანდიური პაციფისტური უნდა შექმნილიყო. მაგრამ დოკუმენტური მტკიცებულება არ არსებობს. უფრო სავარაუდოა, რომ პირიქით მოხდა: ირლანდიელებმა ამერიკულ მარშს დასცინეს.

 

So, seriously, who the hell is that Johnny anyway? 🙂

 

სიმღერის ყველაზე ძლიერი ვერსია კი იმხო ესაა:

Advertisements

, , , , , , ,

  1. დატოვე კომენტარი

კომენტარის დატოვება

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

%d bloggers like this: